Tricot : modèles gratuits traduits en français

traduction française de modèles de tricot publiés sur le web (avec toutes les autorisations requises)

09 septembre 2006

Dayflower Lace scarf

© Toni M. Maddox

dffiniCe modèle est disponible sur le blog de Toni que je remercie encore pour l'autorisation de traduction et de diffusion pour deux de ses créations, les écharpes en dentelle Tiger eye et Dayflower.

Pour l'éxécution de cette écharpe, il faut télécharger le patron en anglais (fichier pdf) de façon à récuper la grille du point dentelle.

Fournitures

  • 1 écheveau Brown Sheep Cotton Fleece (190 m, 12,5 m pour un échantillon de 10 cm de côté) ;
  • aiguilles droites N° 5,5.

Dimensions finales : 12,5 cm sur 155 cm.

Explications

  • Monter 25 m et faire 4 rgs de point mousse.
  • Maintenir 3 m en point mousse sur chaque côté de l'écharpe.
  • Rg 1 (envers) et tous les rgs impairs (sauf les rgs 5 et 13) ; tout à l'envers.
  • Faire une vingtaine de répétitions de motifs en terminant par un rg 8 ou 16 (endroit).
  • Terminer par 4 rgs de point mousse. Rab les mailles, rentrer les fils et bloquer (il est recommandé de bloquer à l'état humide pour arranger les courbes dues aux augmentations et diminutions du point).

Légende de la grille : motif de 19 m (17 m = 2) à répéter, la grille ne représente pas les m de bordure. Noter que le nombre de mailles change régulièrement. Il faut terminer sur un rg 8 ou 16.

I : m end
- : m env
/ : 2 m ens à l'endroit
\ : dim G (ssk des anglais)
o : jeté
# : 3 m ens à l'endroit
& : glisser une m, 2 m ens à l'end puis passer la m glissée par dessus
@ : 2 m ens à l'envers
* : 2 m ens à l'envers et prises par derrière
carré noir : aucune maille

Les explications écrites du point se trouvent dans A second treasury of knitting patterns de Barbara Walker.

La grille, les explications et les caractéristiques de cette écharpe sont une création de Toni. M Maddox.

Posté par Christine 73 à 18:57 - Echarpes et chapeaux - Commentaires [12] - Permalien [#]

Commentaires

Félicitations!!!

Je suis tout simplement en extase devant de telles merveilles!!

Que de travail de faire la traduction des textes. Merci à toi de mettre à notre disposition autant de beauté.

Val1947

Posté par Val2005, 11 septembre 2006 à 11:54

je dirais pareil !

vraiment quelle passion pour faire autant de travail ! je viens de laisser ton adresse sur un blog qui cherchait justement un site comme le tien , merci !!!

Posté par joline, 12 septembre 2006 à 19:46

Merci Christine pour ce modèle qui me convient parfaitement .C'est très gentil de ta part .

Posté par hortense, 15 septembre 2006 à 07:45

merci

merci beaucoup magnifique je l'ai commencer tout de suite et elle file superbe je suis contente merci
vanpi

Posté par vanpi, 05 novembre 2006 à 10:01

Merci

pour ce partage, et ton travail de traduction.

Son blog est une petite merveille !

Posté par Kokolat, 23 novembre 2006 à 07:11

chapeau

Cette écharpe est vraiment très belle . Je vais essayer d'en faire une . Quand je ne sais pas car je suis très occupee, mais je trouverais le temps cette annee. Merci de ta gentillesse pour la traduction;
marie-ange

Posté par mamamoune38, 08 janvier 2007 à 21:00

Information

Bonjour et merci pour ce beau modèle.
Je viens de commencer le tricot de la "Dayflower lace scarf" et j'aimerais tout simplement savoir ce que veut dire "aucune maille" ou "no stick" pour caractériser les carrés noirs de la grille.
Merci à vous.

Posté par michelle, 08 février 2007 à 00:03

Bonjour Christine

Votre blog est un vrai plaisir pour les yeux.
Merci pour la gentillesse avec laquelle vous déclinez des explications.
Je vous souhaite plein de bonnes choses.
Louise

Posté par Louise, 07 mars 2007 à 21:43

Merci pour tout ce travail, j'ai encore un peu du mal à lire les patrons en anglais, avec la traduction à côté je me familiarise davantage avec la terminologie anglaise.

Posté par Tulipe67, 20 juin 2007 à 20:33

patrons dayflower lace scard

je viens de voir ton site et j'aimerais faire le foulard mais je ne sais pas comment faire le "carré noir = aucune maille" Pour le reste c'est correct, pourrais tu me le faire savoir à mon adresse e-mail.
Merci de ta gentillesse

Posté par mamiegigi, 04 août 2007 à 07:33

erreur

Il y a une erreur:

le symbole etoile (*) signifie, s'il l'on regarde bien les explication anglaises: 2 mailles ensemble et prises par derriere.
Dans ton explication, tu dis que c'est le symbole @ qui signifie ca... or c'est le symbole etoile (*)

Posté par isa, 18 octobre 2007 à 00:35

bonjour,
je souhaiterais faire l'echarpe dayflowers,mais comment faire pour le carré noir ? je ne trouve pas a second treasury of knitting patterns pour les explications écrites.je vous remercie de mettre à notre dispositions ces merveilleux modèles et tout ce travail de traduction. c'est vraiment très gentil de votre part. choupette2161

Posté par choupette2161, 18 octobre 2007 à 11:56

Poster un commentaire