18 août 2006
Lexique de tricot anglais/français
Voilà la deuxième édition, mais "ni revue ni corrigée" (pas le temps), à part la modification de la charte graphique. Si vous repérez des erreurs (je ne suis pas infaillible), merci de me les signaler pour que je les corrige dans la version QuarkXpress originale.
1ère édition : septembre 2003 -
- 2ème édition : septembre 2006
Si vous souhaitez mettre un lien vers ce lexique, voici le bouton (à télécharger sur votre propre disque dur), mais pour tout autre usage public, ce serait très gentil à vous de me contacter avant.

Pour accéder à ce lexique, cliquez sur l'image ci-dessous (fichier pdf, 450 ko).
Enjoy translating !
Commentaires
Mille mercis Christine pour ce lexique, j'y ai découvert des nouveaux mots que je ne connaissai pas encore et qui me rendront bien service !!!!!!
Merci infiniment pour ce lexique!
Il est complet, facile d'utilisation et tellement pratique!
Maintenant, je ne m'en sépare plus!
Bisous
Virginie
Génial !!!
Un grand merci, voici un outil indispensable pour tricoter international !
Bravo à vous !
mille mercis je découvre ton blog il est superbe
lexique anglais francais
j'aurai bien aimé avoir le lexique mais la page ne s'ouvre pas merci
merci
quel travail
on va pouvoir se débrouiller comme des grandes!!!!
un grand merci pour cet aide précieuse
on va pouvoir se débrouiller
bisous
karine06
MERCIIIIIIIIIIIIII
Beau travail qui va me faciliter la vie, je m'empresse de mettre un lien vers ton site dans mon blog.
Merci
C'est très gentil de se dévouer pour celles qui ont laissé l'anglais sur les bancs de l'école et qui à présent le regrettent amèrement.
Cela mérite un gros bisou
Merci
C'est très gentil de se dévouer pour celles qui ont laissé l'anglais sur les bancs de l'école et qui à présent le regrettent amèrement.
Cela mérite un gros bisou
Christine, ton lexique est super !!!
Merci Christine pour ce gros travail de traduction
Même si je peux taper au clavier et parler Anglais chinois, j'ai bien au mal avec les traductions surtout les abbreviations!!!!! J'ai bien une amie anglais a deux minutes de chz moi mais elle sait pas tricoter mdr...
Merci encore et bonne continuation....
Shelly et Delphee.
Encore Bonjour
Je vais te mettre sur ma page liens, si toutes fois tu ne désires pas y être fait le moi savoir,
Merci encore pour ce beau blog.
Joyeux Noël
Merci, Christine.
Beau cadeau que ce lexique, qui vient à point (de tricot) pour me lancer dans des modèles de catalogues de langue anglaise hors de portée jusqu'à présent. Comme quoi, la Mère Noël existe...Bonnes fêtes à toi, et à tous et toutes.
Merci beaucoup pour ce lexique. Il m'est d'une très grande utilité. C'est vraiment un cadeau génial que tu nous as fait.
Merci
Un très grand merci pour ce lexique. Il est très complet.
Bonne année à toi.
Amicalement. Estelle
Merci pour ce super lexique qui m'a permis de traduire le modèle Kitty !!!! quel travail !! bises !!!!
Un grand bravo !
Tu as fait un travail énorme et formidable, grâce à toi je vais pouvoir traduire toutes ces merveilles qui me font tant envie !
meci c'est cool je vais pouvoir le modele que j'ai vu grace a ta traduction c'est tres sympa
je ^peut telecharger ton lexique stp
mille mercis !
un très très grand merci pour le partage du dictionnaire...
je vais, gràce à vous, pouvoir me lancer dans la réalisation de mon premier"shawl" !
j'espère que tout sera aussi limpide que votre traduction !
tricotteusement vôtre!
miel
MERCI
Christine, merci tu mes sauves, j'ai reçu en cadeau par une amie deux beaux livres de tricot pour mon anniversaire le 24 décembre dernier, les livres sont les suivants : "The celtic collection" de Alice Starmore et "Victorian lace today" de Jane Sowerby, malheureusement je manie très mal la langue anglaise, grâce à toi je vais pouvoir traduire les explications de mes futurs projets tirés de ces deux merveilleux livres. Encore merci, mille fois merci. Fafa
Milles mercis pour cette généreuse initiative !
J'espère pouvoir enfin exploiter mes modèles en anglais !
Aide précieuse : merci
Merci pour ce précieux lexique. Il va m'être très utile dans la réalisation de modèles étrangers. Félicitations pour le travail de traduction.
Un vrai livre de chevet pour tricoteuses...
Merci!
Je l'avais imprimé au cas où.... mais je n'arrête pas de m'en servir! Il est parfait.
Et je viens d'envoyer le lien à une amie.
Merci!
Monique / Abeille78
un grand merci !!
ce blog est vraiment super , merci pour le lexique il est génial
jemets de ce pas un lien sur mon blog
bonne journée !!
Merci!!!!
Votre site est un vrai regal pour les yeux. Cela fait bien longtemps que j ai rangé mes aiguilles et mes crochets...et il est si difficile de trouver de jolis modèles avec des explications claire (sur la toile) Alors encore merci pour votre notion de partage.
:)
Merci beaucoup
J'ai cherché "lexique anglais francais tricot" sur Google. Je ne pensais pas trouver un lexique 5*! Et comme le monde est petit, je suis en train de paufiner mon châle Allégresse acheté sur leslaines ;-)
Merci
Merci pour ce lexique.
Ce travail est bien utile car, si j'arrive à traduire un modèle simple, les patrons américains sont truffés d'abréviations incompréhensibles à première vue.
Je vais pouvoir me lancer.
Merci, merci
Tote
Bravo et merci !!!
Je trouve ce lexique superbe, même si je ne fais pas de tricot moi-même. Je tiens un forum et certaines personnes en font et sont intéressées par des modèles anglais. J'ai de bonnes bases dans cette langue.
Je voulais cependant vous demander l'autorisation de mettre un lien vers votre blog sur mon forum http://passion-du-crochet.allgoo.net
Je ne le ferais que si vous le voulez bien...
Merci de me répondre par mail ( crocheter@hotmail.fr )
Merci beaucoup de votre réponse et de mettre votre lexique en ligne !!! C'est très gentil à vous !!!!
Merci beaucoup !
Pour ce travail ! Ce lexique va beaucoup me servir. J'avais très envie de tricoter un modèle américain, mais j'avais peur des explications. Maintenant, je vais pouvoir me lancer.
Merci !
Merci de tout coeur, je vais pouvoir me lancer dans la réalisation de Juliet !
Amicalement
re
moi, je le vois en anglais, je voudrais le traduir en francais
Merci
Un grand merci Christine pour ce lexique.
Pt de riz -- Pt de blé ?
Je suis ravie d'avoir découvert ce lexique ... Bravo et Merci ... Puis-je faire une remarque ? Voilà : Pt de riz = 1 m endroit 1m envers Contrariées à chaque rang ..... Pt de blé (il me semble)=1m endroit 1m envers Con trariées tous les 2 rangs !!! J'aime beaucoup ces deux points ...
MERCI
Bonjour, j'étais bloquée sur une traduction d'un texte en anglais, j'ai cherché un lexique,je suis tombé sur le votre ,je vous envois ce petit texte pour vous dire un grand merci, car sans vous je serrais encore perdu.
Encore un GROS MERCIIIIII.
un grand merci, c est gentil de ta part, de nous faire profiter de ton lexique...merci à toi
merci!
Bonjour, merci pour votre lexique. Cela va m'aider pour les modèles de Victorian lace today....
J'adore votre blog et y vais souvent. Beaucoup d'humour et, cela me va:
Encore un big merci. Noun.
Merci pour ce lexique ! C'est épatant !
merci
Depuis longtemps je suis à la recherche d un lexique complet. Et grace a toi j ai enfin trouve. Un gros merci.
Un grand merci
Merci infiniment à toi pour cette traduction : c'est vraiment génial .
encore un grand merci à toi,
Isabelle
merci beaucoup
merci beaucoup pour le travail titanesque que tu as effectué!
Brigitte
Merci pour ce précieux lexique de tricot anglais/français.
Je vais mettre le bouton chez moi, superbe travail!!!!!! Merci!!!
merci et bravo
Merci pour cet outil de travail fantastique. Je viens de recevoir un magazine ROWAN acheté sur le net et cette traduction va me faciliter les choses.
je me lance dans ma première traduction de patron de tricot et tombe avec bonheur sur ton lexique... merci mille fois !!
Moi aussi, j'apprécie énormément! Merci
Merci beaucoup.
Merci pour les commentaires et le lien, je vous tiens au courant !
Merci!
Enfin, un lexique français-anglais ! Je vais pouvoir tricoter avec encore plus de plaisir. Merci beaucoup.
Mille mercis ..!!
Génial avec cela les modèles en anglais n'auront plus de secrets pour moi..!!!
merci merci merci
Bonjour,
Merci beaucoup de partager votre savoir. J'avais tappé "tricoter international / lexique" sans y croire et voilà que je vous trouve.
C'est génial, ça me sauve... Je suis bilingue Anglais-Français mais pour les termes tricots, beuh...
Joyeuses Fêtes
Stephanie
merci merci merci
Bonjour,
Merci beaucoup de partager votre savoir. J'avais tappé "tricoter international / lexique" sans y croire et voilà que je vous trouve.
C'est génial, ça me sauve... Je suis bilingue Anglais-Français mais pour les termes tricots, beuh...
Joyeuses Fêtes
Stephanie
Merci
Merci beaucoup pour ce lexique et pour tout le travail que tu as effectué
Bravo pour ce travail!
Bonjour, j'ai un atelier de tricot en Suisse. Une dame est venue à un cours la semaine dernière avec un modèle hyper compliqué en anglais (torsades et noppes multiples). Il y avait des termes anglais que je ne connaissais pas, mais grâce à votre lexique, j'espère pouvoir m'en sortir!! Un grand merci et une excellente année 2009! Nathalie (PS: J'ai mis tout de suite le lien sur mon site!)
remerciment
merci pour ce lexique et ce gros travail
traduction
yo,K1 ,YO, SL1,K2,psso,yo,K1,yo,K4,sk2p,K4 je n'ai pas compris la phrase .Je sais que sl1 c'est glisse 1 maille ,2 maille et psso c'est quoi ? merci
remerciement
J'avais trouvé de jolis modèles mais ils étaient en Anglais. J'ai donc recherché des traducteurs en ligne : le résultat pas génial et je suis tombée sur votre site où il y a ce lexique génial. Je l'ai imprimé et je vais le garder précieusement. Il ne me quittera plus. Encore mille mercis
Super, merci !
Tricoteuse débutante, tant en français qu'en anglais, voici un document bien précieux.
merci beaucoup
merci bc didi je vais peut etre m'y retrouver
bises Maryse
permission
Puis-je SVP mettre le lien de ton super lexique sur mon blogue? Merci énormément pour ce travail gigantesque et combien utile.
Merci.
bon boulot
Merci pour ce lexique qui me sera très utile. En ce 1er mai il faut reconnaitre que c'est énorme le travail que tu as fait et en plus de le mettre gracieusement à notre disposition. Je n'ai pas trouvé plus complet que toi.
Cela mérite vraiment un très grand MERCI, THANKS , MUCHAS GRACIAS, DANKE , ON GRAN MESI, XIEXIE, MAHALO
what I've always dreamed of but never thought existed...
Merci pour ce dictionnaire bilingue spécialisé, facile et libre d'accès.
Génial, c'est du tonnerre. Merci, merci




